Skip to content
Home » Thursday Watchword from Psalm 86:9

Thursday Watchword from Psalm 86:9

2022.10.13

Psalm 86:9, New International Version

All the nations you have made will come and worship before you, Lord; they will bring glory to your name.

あなたがお立てになった国々は、目の前でひれ伏し、聖なる御名をたたえるでしょう。

โอ พระผู้เป็นเจ้า ประชาชาติทั้งปวงที่พระองค์สร้างจะมา และก้มลงกราบ ณ เบื้องหน้าพระองค์ และพวกเขาจะยกย่องพระนามของพระองค์

Ang lahat ng bansa na iyong nilalang, lalapit sa iyo’t magbibigay galang; sila’y magpupuri sa iyong pangalan.

Всі народи, яких Ти створив, поприходять і попадають перед лицем Твоїм, Господи, та ім’я Твоє славити будуть,

Lạy Chúa, các nước mà Ngài đã lập sẽ đến thờ phụng Ngài. Họ sẽ tôn trọng Ngài.

9 အို ထာဝရဘုရား၊ ဖန်ဆင်းတော်မူသော လူမျိုး အပေါင်းတို့သည် ချဉ်းကပ်လျက် ရှေ့တော်၌ ပြပ်ဝပ်၍၊ နာမတော်ကိုချီးမြှောက်ကြပါလိမ့်မည်။ 

主啊,你创造的万国都要来敬拜你,将荣耀归给你的名。

9 Segala bangsa yang Kaujadikan akan datang sujud menyembah di hadapan-Mu, ya Tuhan, dan akan memuliakan nama-Mu. 

Todas las naciones que has creado vendrán, Señor, y ante ti se postrarán y glorificarán tu nombre.

يَا رَبُّ، أنْتَ صَنَعتَ كُلَّ الشُّعُوبِ،
وَكُلُّهُمْ إلَيْكَ سَيَأْتُونَ وَيَنُوحُونَ أمَامَك
وَيُكرِمُونَ اسْمَكَ.

Всичките народи, които си направил; ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе, Господи, И ще прославят името Ти.

Ang tanang nasod nga imong gihimo mosimba kanimo, ug dayegon ka nila.

Alle folkeslag er skabt af dig, og de skal komme og bøje deres knæ for at ære og tilbede dig.

주께서 창조하신 모든 민족이 주 앞에 와서 경배할 것이며 주의 이름을 찬양할 것입니다.

Ka haere mai nga iwi katoa i hanga e koe, a ka koropiko ki tou aroaro, e te Ariki; ka whakakororia hoki i tou ingoa.

Alle Völker, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, o Herr, und deinem Namen Ehre geben;

स्वामी, तपाईंले प्रत्येक व्यक्तिलाई बनाउनु भयो। तिनीहरू सबै जना आए र तपाईलाई उपासना गरून्। तिनीहरू सबै जनाले तपाईंको नामको सम्मान गरून्।

U heeft alle volken gemaakt. Ze zullen allemaal naar U toe komen en U aanbidden en eren.

Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, e glorificarão o teu nome.

Toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi, Seigneur, pour rendre gloire à ton nom,

כָּל־גּוֹיִ֤ם׀ אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֗יתָ יָב֤וֹאוּ׀ וְיִשְׁתַּחֲו֣וּ לְפָנֶ֣יךָ אֲדֹנָ֑י וִֽיכַבְּד֣וּ לִשְׁמֶֽךָ׃

हे स्वामी, तूने ही सब लोगों को रचा है। मेरी कामना यह है कि वे सभी लोग आयें और तेरी आराधना करें! वे सभी तेरे नाम का आदर करें!

Eléd jönnek a népek, akiket alkottál leborulnak előtted, Uram, és dicsőítik neved!

Tutte le nazioni che hai fatte verranno a prostrarsi davanti a te, Signore, e glorificheranno il tuo nome.