2023.09.21
Exodus 20:8, NIV
8 “Remember the Sabbath day by keeping it holy.
8 主の定めた安息日を特別の日として守りなさい。
8 “要记住安息日,守为圣日。
8 «تَنَبَّهْ لِيَوْمِ السَّبْتِ وَخَصِّصْهُ للهِ.
8 Acuérdate del día sábado para santificarlo.
8 Помни съботния ден, за да го освещаваш.
8 “Hinumdomi ninyo ang Adlaw nga Igpapahulay, ug himoa ninyo kini nga pinasahi nga adlaw alang kanako.
8 Du skal holde hviledagen hellig.
8 Gedenke an den Sabbattag und heilige ihn!
8 »Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint.
8 זָכ֛וֹר֩ אֶת־י֥֨וֹם הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֽׁ֗וֹ
8 “सब्त को एक विशेष दिन के रूप में मानने का ध्यान रखना।
8 Emlékezz rá, hogy a szombati nyugalom napját szentnek tartsd!
8 Ricòrdati del giorno del riposo per santificarlo.
8 Ingatlah dan kuduskanlah hari Sabat:
8 “너희는 안식일을 기억하여 그 날을 거룩하게 지켜라.
8 Kia mahara ki te ra hapati, kia whakatapua.
8 “विश्राम दिनलाई एक विशेष दिन भनी मान्नु पर्छ भनी सधैँ ध्यानमा राख।
8 Houd je aan de heilige rustdag. Die dag is voor Mij.
8 “Lembra-te do dia de sábado, para santificá-lo.
8 “ஓய்வுநாளை விசேஷ நாளாகக் கருதும்படி நீங்கள் நினைவுகூருங்கள்.
8 จงระลึกถึงวันสะบาโตโดยนับว่าเป็นวันบริสุทธิ์
8 “Lagi mong tandaan at ilaan para sa akin ang Araw ng Pamamahinga.
8 Пам’ятай день суботній, щоб святити його!
8 Hãy nhớ giữ ngày Sa-bát làm ngày thánh.