2021.11.25
Psalm 103:1-2, New International Version
1 Praise the Lord, my soul; all my inmost being, praise his holy name. 2 Praise the Lord, my soul, and forget not all his benefits
1 私は心から、主のきよい御名をたたえます。2 私は主をほめたたえます。 あなたがなしてくださった数々のすばらしいことを 私は決して忘れません。
1 Alaba, alma mía, al Señor; alabe todo mi ser su santo nombre. 2 Alaba, alma mía, al Señor, y no olvides ninguno de sus beneficios.
1 Pujilah TUHAN, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-Nya yang kudus. 2 Pujilah TUHAN, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-Nya!
بَارِكِي اللهَ يَا نَفْسِي، وَيَا كُلَّ كَيَانِي، بَارِكِ اسْمَهُ القُدُّوسَ! 2 بَارِكِي اللهَيَا نَفْسِي، وَلَا تَغِبْ عَنْ ذَاكِرَتِكِ أعْمَالُ لُطفِهِ وَإحْسَانِهِ أبَدًا!
1 我的心啊,要稱頌耶和華,我要全心全意地稱頌祂的聖名。 2 我的心啊,要稱頌耶和華,不要忘記祂的一切恩惠。
1 Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име. 2 Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
1 Dayegon ko gayod ang Ginoo. Dayegon ko siya sa iyang pagkabalaan sa tibuok kong kinabuhi. 2 Dayegon ko gayod ang Ginoo, ug dili ko gayod kalimtan ang iyang kaayo.
1 Lobe den Herrn, meine Seele, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen! 2 Lobe den Herrn, meine Seele, und vergiss nicht, was er dir Gutes getan hat!
1 Bénis l’Eternel, mon âme! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom! 2 Bénis l’Eternel, mon âme, et n’oublie aucun de ses bienfaits!
לְדָוִ֨ד׀ בָּרֲכִ֣י נַ֭פְשִׁי אֶת־יְהוָ֑ה וְכָל־קְ֝רָבַ֗י אֶת־שֵׁ֥ם קָדְשֽׁוֹ׃ 2 בָּרֲכִ֣י נַ֭פְשִׁי אֶת־יְהוָ֑ה וְאַל־תִּ֝שְׁכְּחִ֗י כָּל־גְּמוּלָֽיו׃1
1 हे मेरी आत्मा, तू यहोवा के गुण गा! हे मेरी अंग—प्रत्यंग, उसके पवित्र नाम की प्रशंसा कर। 2 हे मेरी आत्मा, यहोवा को धन्य कह और मत भूल की वह सचमुच कृपालु है!
1 Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensõm az õ szent nevét. 2 Áldjad én lelkem az Urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményérõl.
1 Benedici, anima mia, il Signore; e tutto quello che è in me, benedica il suo santo nome. 2 Benedici, anima mia, il Signore e non dimenticare nessuno dei suoi benefici.
1 내 영혼아, 여호와를 찬양하라! 내 속에 있는 것들아, 다 그의 거룩한 이름을 찬양하라. 2 내 영혼아, 여호와를 찬양하며 그의 모든 은혜를 잊지 말아라.
1 Whakapaingia a Ihowa, e toku wairua; e nga mea katoa i roto i ahau, whakapaingia tona ingoa tapu. 2 Whakapaingia a Ihowa, e toku wairua, kei wareware hoki ki ana painga katoa.
1 मेरो आत्मा, परमप्रभुको प्रशंसा गर! प्रत्येक मेरो अङ्गले उहाँको पवित्र नाउँको गुण-गान गर्दछ। 2 हे मेरो आत्मा, परमप्रभुको प्रशंसा गर अनि नबिर्सि कि उहाँ नै वास्तवमा कृपालु हुनुहुन्छ।
1 Ik zeg tegen mezelf: “Kom, prijs de Heer! Prijs de Heer met alles wat je hebt! 2 Kom, prijs de Heer!” Ik wil niets vergeten van wat Hij voor mij heeft gedaan.
1 Bendiga o Senhora minha alma! Bendiga o Senhor todo o meu ser! 2 Bendiga o Senhora minha alma! Não esqueça nenhuma de suas bênçãos!
1 Linh hồn ta ơi, hãy ca ngợi Chúa; toàn thân ta ơi, hãy ca tụng danh thánh Ngài. 2 Linh hồn ta ơi, hãy ca ngợi Chúa, đừng quên sự nhân từ Ngài.
1 Si Yahweh ay papurihan, O aking kaluluwa! At lahat ng nasa aki’y magsipagpuri sa kanya, purihin mo sa tuwina ang banal na ngalan niya. 2 Si Yahweh ay papurihan, O aking kaluluwa, at huwag mong kaliligtaan, mabubuti niyang gawa.
1 โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าเถิด ทั่วทั้งกายและใจข้าพเจ้าสรรเสริญพระนามอันบริสุทธิ์ของพระองค์ 2 โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าเถิดและอย่าลืมสิ่งดีๆ ทั้งปวงที่พระองค์มอบให้
1 என் ஆத்துமாவே, கர்த்தரைத் துதி! என் ஒவ்வொரு அவயவங்களே அவரது பரிசுத்த நாமத்தைத் துதியங்கள். 2 என் ஆத்துமாவே, கர்த்தரைத் துதி! அவர் உண்மையிலேயே தயவுள்ளவர் என்பதை மறக்காதே.