Thursday Watchword
2020.03.05
Romans 12:9
9 Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.
9 Kasihilah dengan ikhlas. Bencilah yang jahat, dan berpeganglah kepada apa yang baik.
9 Kinahanglan nga matinud-anon gayod ang atong paghigugma. Likayan nato ang daotan, ug buhaton kanunay ang maayo.
9 Maging tunay ang inyong pagmamahalan. Kasuklaman ninyo ang masama at pakaibigin ang mabuti.
9 Tình yêu của anh chị em phải chân thật. Hãy ghét điều ác mà mến điều thiện.
9 Die Liebe sei ungeheuchelt! Hasst das Böse, haltet fest am Guten!
9 El amor debe ser sincero. Aborrezcan el mal; aférrense al bien.
9 愛,不可虛偽;惡,要厭惡;善,要持守。
9 Que l’amour soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur, attachez-vous au bien.
9 η αγαπη ανυποκριτος αποστυγουντες το πονηρον κολλωμενοι τω αγαθω
9 तुम्हारा प्रेम सच्चा हो। बुराई से घृणा करो। नेकी से जुड़ो।
9 見せかけだけで人を愛してはいけません。真心から愛しなさい。悪いことを憎み、良いことには賛成しなさい。
9 사랑은 순수해야 합니다. 악을 미워하고 선을 행하십시오.
9 तिमीहरूको प्रेम शूद्ध हुनुपर्छ। ती कुराहरूलाई घृणा गर जुन कुरामा दुष्ट्याइँ छ। असल कुराहरू मात्र गर।
9 Laat uw liefde geen schijnvertoning zijn. Keer u af van het slechte en houd u vast aan het goede.
9 O amor de vocês deve ser sincero. Odeiem o mal e apeguem-se ao bem.
9 Upendo wenu uwe wa kweli. Chukieni uovu, mshikilie yaliyo mema.
9 உங்கள் அன்பு உண்மையானதாக இருக்க வேண்டும். பாவத்துக்குரியவற்றை வெறுத்து ஒதுக்குங்கள். நல்லவற்றைமட்டும் செய்யுங்கள்.
9 ให้รักคนอื่นด้วยความจริงใจ เกลียดสิ่งชั่วร้าย ยึดมั่นสิ่งที่ดี